更新时间: 2025-06-23 08:35:25
金庸‖“武侠小说”英语怎么说?“武侠”的英文是wuxia吗? 2018-11-02 14:47 更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语” 金庸先生走了 江湖只剩下他的传说 以后再也没有金庸体小说了 小时候那些喜欢的武侠影视剧 到现在还历历在目 “武侠”英语是wuxia吗? 经典的小说、人物、武功招式 你都知道英语怎么说吗? 1 "武侠"英文名是什么? wuxia =武侠 没错,你没看错 就是汉语拼音 已经收录在牛津字典 (拼音在江湖也是有了一席之地 ) 如果歪果仁听不懂 你可以这么解释: Wuxia is kind of fiction about the adventures of martial artists in ancient China. “武侠”是关于中国古代武术家冒险的一种虚构小说。 金庸先生那些经典武侠作品 英语都该怎么说? 《射雕英雄传》 The Legend of the Condor Heroes 《神雕侠侣》 The Return of the Condor Heroes 《鹿鼎记》 The Deer and the Cauldron 《笑傲江湖》 The Smiling, Proud Wanderer 《倚天屠龙记》 The Heaven Sword and Dragon Saber 《天龙八部》 Demi-Gods and Semi-Devils 《雪山飞狐》 Fox Volant of the Snowy Mountain legend=传说 condor/ˈkɒn.dɔ:r/ =神鹰,大秃鹰 cauldron/ˈkɔ:l.drən/=大锅 wanderer/ˈwɒn.dərer/=流浪者 saber/ˈseɪ.bər/=军刀,佩剑 demi- /ˈdem·i, -ɑɪ/==半;部分(来自法语) semi- /ˈsem·i, -ɑɪ/==半;部分(来自拉丁语) volant/'vəʊlənt/ =会飞的 金庸先生小说塑造了许多 个性鲜明的经典角色 这些角色的英文又是什么呢? 2 "黄蓉"≠Huang Rong Lotus Huang =黄蓉 lotus=莲花 黄莲花也是很接地气了~~ 还有哪些特色人名翻译? 杨铁心 Ironheart Yang 有坚如铁的心, 也是跟符合人物特征了 梅超风 Cyclone Mei cyclone/ˈsaɪ.kləʊn/ =旋风,龙卷风 超风超风,超级大风 就是旋风,也是形象的呢~ 郭啸天 Skyfury Guo fury/ˈfjʊə.ri=暴怒,狂怒 对天狂怒的郭 就是郭啸天 不光人物名字翻译很好玩 里边的各种盖世神功 也是值得学习一下的。 3 那些盖世神功英文怎么说? 九阴白骨爪 Nine Yin Skeleton Claw (九阴骷髅爪) skeleton/ˈskel.ə.tən/=骷髅,骨架 claw/klɔː/=爪 因为骷髅头盖骨上 正好能插入五根手指 这家伙,抓一下想想都疼 降龙十八掌 the 18 palm attacks to defeat dragons (击败龙的十八掌击) palm=手掌 给龙十八掌 龙都得over 这武功可得了~~ 懒驴打滚 Lazy Donkey Roll 形象直观, 直接把读者带入金庸的武侠世界。 金庸先生走了 让我们用自己的方式缅怀这位巨人 在留言区留下你最喜欢的电视剧。 以前,我们一直学的是应试英语 一些生活中常用的英文反而不会说, 比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说? 单词卡壳,太痛苦! 于是,我们研发了小程序"看图拼单词” 只背生活中的高频单词, 你可以边看,边听,边拼,边学 1天可以背100个单词,不费劲! 在微信的小程序中搜索“看图拼单词”,直接进入(注册就能免费学)返回搜狐,查看更多 平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。阅读 ()
...本套书是俄国作家陀思妥耶夫斯基创作的代表作品集。为英文版,英语爱好者不可错过。以《罪与罚》为例,小说描写穷大学生拉斯柯尔尼科夫受无政府主义思想毒害,认为自己可以为所欲为。为生计所迫,他杀死放高利贷的老太婆阿廖娜和她的无辜妹妹丽扎韦塔,制造了一起震惊全俄的凶杀案。经历了一场内心痛苦的忏悔后,他最终在索尼娅姑娘的规劝下,投案自首,被判流放西伯利亚。作品着重刻画主人公犯罪后的心理变化,揭示俄国下层人民的苦难生活。鲁迅曾评价说:“要将现在中国人的东西和外国的东西比较起来,像陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》,对比起来,真是望尘莫及。
《名利场》是十九世纪英国批判现实主义作家威廉·梅克比斯·萨克雷的代表作。小说以两个年轻女子蓓基·夏泼和爱米丽亚·赛特笠的一生为主线,展示了19世纪初期英国上层社会的生活画面。萨克雷以圆熟泼辣的手笔,淋漓尽致地描绘了十九世纪英国贵族资产阶级上层骄奢淫逸、勾心斗角的生活图景,同时无情地揭露了封建贵族荒淫无耻、腐朽堕落的本质和资产阶级追名逐利、尔虞我诈的虚伪面目。小说篇幅宏大,场面壮观,情节复杂,心理刻画深入,其尖锐泼辣的讽刺风格更为精彩,被誉为一部讽世明镜和警世宝典。
《大疫年纪事》是欧洲小说之父丹尼尔·笛福的代表作,讲述了1665年大疫袭击伦敦城的故事。对于喜欢笛福作品的读者来说,本书值得一读。作品为英文版,英语爱好者不可错过。这本小说很可能是基于笛福的叔叔,亨利·笛福当时所留下的记录。在这本书中,为达到效果逼真,笛福不厌其烦地、事无巨细地描述具体的社区、街道,甚至是哪几间房屋发生大疫。此外,作品还提供了伤亡数字表,并讨论各种不同记载、轶事的可信度。笛福的记述虽然是虚构的,但更为详细和有系统。作品首次出版于1722年,其影响仅次于《鲁滨逊漂流记》。笛福把这场鼠疫的发生、传播,引起的恐怖和人心惶惶,以及死亡数字、逃疫的景况写得如身临其境。当时法国马赛鼠疫流行,引起了人们的特别关注。可以说,笛福的作品满足了市民对鼠疫的好奇心。笛福对他所描写的人物理解较深,他善于写个人在不利的环境中克服困难。他的主人公有聪明才智,充满活力,不信天命,相信“常识”。情节结构不落斧凿痕迹。笛福尤其擅长描写环境,细节逼真,虚构的情景写得使人如身临其境。
...